Arteta o výhře, Salibovi a naší odolnosti

Mikel Arteta pěl chválu za naši houževnatost proti těžkému soupeři v úvodu Premier League.

o tom, jak je rád, že zahájil sezónu vítězstvím…

Ano, jsem opravdu rád, že jsme vyhráli. Tři body, čisté konto, proti opravdu těžkému soupeři a na opravdu těžkém místě. Dostali lidi do varu, a jak jsme očekávali, čekaly nás těžké úseky zápasu. Ukázali jsme velkou odolnost, abychom se přes ně dostali, a (je) opravdu pozitivní, jak jsme začali. Začali jsme opravdu ostře, pohyblivě a odhodlaně. Hráli jsme tak, jak jsme chtěli. Celkově to bylo pozitivní.

zda ho nejvíce potěšila odolnost…

Ano, protože bez toho se tu nevyhrává. To jsme zažili v minulé sezoně. Začali jsme opravdu jinak než v minulé sezoně zde. Budovali jsme si tu mentalitu a našli jsme způsob, jak těmito momenty projít. Najít způsob, jak si v této lize udržet čisté konto, bude pro náš úspěch zásadní, a to se nám podařilo, takže doufejme, že to v týmu vybuduje i určitou sebedůvěru.

o výkonu Saliby v obraně…

To se opravdu nevidí. V 21 letech debutovat v Premier League, proti tomuto soupeři, proti fyzicky zdatným hráčům – a vyřešit tuto situaci způsobem, jakým to udělal. S takovým klidem, s takovým rozvahou a s takovou přítomností. Takže velká pochvala pro toho kluka.

o tom, zda by si přál, aby tým vstřelil druhý gól dříve…

Ano, mnohem dříve, a být bezohlednější před brankou – protože jsme měli situaci, abychom je lépe zakončili, a to i ve druhém poločase. Ale to je něco, co musí přijít. Dáváme hodně gólů – dnes nám to chybělo. Nezachytili jsme ten finální míč, nedotáhli jsme dost akcí. Takže tam byly části hry, které samozřejmě musíme zlepšit.

o prvním gólu a zda to bylo nacvičené…

Myslím, že všechny týmy trénují různé postupy a způsoby, jak soupeři ublížit. Ať už jde o otevřenou hru nebo standardní situace, na čemž samozřejmě také pracujeme.

zda je v této sezóně záměrně kladen důraz na útok…

Potřebujete hráče. Loni jsme jich měli nedostatek ve finální třetině, což nestačilo. Na to, kolik jsme si vytvořili situací a jak jsme je zakončovali, to nebylo dost dobré. Nebylo to ani zdaleka na úrovni špičkových týmů a to musíme zlepšit a stále to musíme dělat lépe. Ale pořád cítíte hrozbu v poslední třetině, když tam jsme. To je něco, co se bude dít a co bude soupeřům nahánět strach.

o přínosu Jesuse…

Byl elektrizující, opravdu pohyblivý, opravdu odhodlaný a opravdu chtěl soupeři ublížit a to také udělal. Vytvářel nejistotu a prostory a vytvářel pohyb pro své spoluhráče a je skvělé, že ho máme.

zda Salibovi před zápasem něco řekl…

Chtěl jsem ho nechat být a nechat ho hrát, to je způsob, jakým jsme se snažili tohoto hráče rozvíjet. Podepsat ho v 19 letech a přivést ho o dva roky později je něco neobvyklého a on byl tak odhodlaný a ochotný sem přijít a nyní dokázal, že je připravený. Nyní hráče vystavujeme opravdu náročnému prostředí, ve kterém se může pohybovat a užívat si ho a být v pohodě.

o tom, co se v týmu změnilo, aby se zvýšila jeho odolnost…

Musíme se ještě více rozvíjet, tyto výsledky vám k tomu pomohou. To je to, co dělají velké týmy, že najdou způsob, jak vyhrát, a v těžkých chvílích musí zvládnout zápas jiným způsobem a oni to udělají a změní tlak v pozitivní věc pro tým, a to se nám dnes podařilo.

o Benu Whiteovi hrajícím na pozici pravého obránce a o tom, jak si dnes poradil se Zahou…

Vedl si opravdu dobře. Všichni víme, že i když jste s ním v kontaktu, je těžké od něj získat míč. Způsob, jakým se snaží hrát, je opravdu zrádný. Ben má schopnost hrát na různých pozicích a to je pro každého hráče velké plus.

arsenal.com

Tags: , , ,

Komentáře

  1. Luhla (karma: 1437) #1

    V pátek Saliba ukázal, že umí podat výkon na úrovni ligové špičky. Další krok je dokázat tuhle úroveň držet dlouhodobě.
    Kromě výkonu v zápase potěšil i jeho rozhovor v angličtině po zápase. Vypadalo to, že velmi dobře rozumí, na co se ho ptají, a zároveň je schopný dát dohromady kloudnou větu.

  2. h3nZZ (karma: 823) #1

    Moc děkuji autorovi za překlad a jeho čas 🙂 Rád bych k tomu s respektem dodal poznámku, že ty překlady jsou občas trochu kostrbaté. Opravdu to nemyslím špatně, chápu jak je to těžké a časově náročné. Sám jsem tady kdysi články překládal. Rád bych to dělal dál, ale bohužel toho mám tolik, že mi to čas nedovolí. Nicméně bych rád nabídl pomocnou ruku v podobě editace, (ať už autorovi tohoto, nebo jakéhokoliv jiného článku) na to bych si čas asi najít dokázal. Jak říkám, ten překlad je fajn, jen to občas chce víc citu pro jazyk a představivost, aby to neznělo jako z překladače – někdy je z toho těžké pochopit přesný smysl vět a je to hodně doslovné. Např. slovíčko presence, tady přeložené doslova jako přítomnost, je trochu zavádějící a v Čj to úplně nedává smysl. Pokud by byl zájem, rád vypomůžu. Jsem vděčný každému kdo alespoň trochu přispívá a rád se budu podílet na tom, aby se nám překlady dobře četly. Tak doufám, že mě tu neukamenujete, nemá to být kritika, jen mě to jako člověka, který se Aj věnuje téměř celý život, občas tahá za uši a ačkoliv z toho dokážu pochopit původní význam, ne každý to má stejně. Díky moc za každou chvilku věnovanou AFC, tomuto webu a dostupnosti obsahu pro všechny fans ? COYG ?

Napište komentář

Musíte být pro přidání komentáře.